Hi Gex, sieht kuhl aus, bin schon gespannt auf das Game!
Weiss gar nicht, ob du Feedback zum Trailer möchtest, aber teile gern, was mir aufgefallen & durch den Kopf gegangen ist - falls einiges davon nicht so relevant ist oder schon mal diskutiert wurde in der Vergangenheit, einfach ignorieren 
Generell:
- Finde die Grafik und Maps super.
- Sound gefällt mir auch
- Bei den Stimmen finde ich auch den "Erzähler" am gelungensten, der passt für mich schon. Bei den anderen kann man, wie Ben es erwähnt hat, z.T. noch etwas schrauben, der Pirat z.B. hört sich für mich zu jung an, der Maschinengewehrsoldat seltsam.
- Vom Trailer her bin ich mir nicht ganz sicher, ob der Detektiv der Lead Charakter ist und/oder ob alle Charaktere gleichwertig sind und ihre eigene Geschichte haben. Vielleicht liegt das daran, dass nur der Detektiv mit dem "Ereignis am Tag der Wahl" in Verbindung gebracht wird und die anderen 3 Charaktere etwas losgelöst vorgestellt werden. ggf. kann der Erzähler hier die Charaktere etwas mehr miteinander verbinden oder sie zur Hauptstory verbinden.
- Bei dieser Art von RPG Game ist ja immer der Antagonist spannend - was wäre Final Fantasy ohne Sephiroth und Kefka? Die verschiedenen Gruppen werden erwähnt, aber keine "Person" gezeigt (oder sie ist mir nicht aufgefallen). Der Antagonist sollte meines Erachtens auch gar nicht vorgestellt werden, wie die Helden, das wär eher entmystifizierend, aber eine gewisse Präsenz von ihr/ihm wär schon spannend - und wenn es mehre Antagonisten sind (hat ja mehrere Gruppen), dann ist das auch gut, dann kann der Spieler/die Spielerin sich Fragen, wer der Hauptantagonist sein wird, der am Ende noch steht.
Weitere Kleinigkeiten:
- "Hauptstadt" hat Tippfehler auf Map (t fehlt)
- Gewisse Fahrzeuge wie Auto/Bus haben einen etwas anderen Stil mit dickeren Rändern, stört mich aber nicht.
- Nehme an, das Game bleibt auf Deutsch? (falls nicht und eine Englisch-Übersetzung geplant, würde ich kurz darüber nachdenken, das "Ä" aus den Namen zu nehmen, weil das gibt es auf keiner englischen Tastatur und macht googlen etc. schwer)
- "älterer Herr" hat etwas gemächlich/formelles - passt nicht zu dem Piraten-Charakter.
- "Distanzierte Akteurin" verstehe ich nicht (ist sie eine Nebenrolle, oder vom Charakter her "Distanziert"? Müsste man ggf. etwas umformulieren)
- Die trockenen Wüsten (ein "n" fehlt oder wird verschluckt)
- Weiss nicht, ob bei Trailern Untertitel Sinn machen (habe bei meinem Game keine SprecherInnen, da erübrigt sich die Frage)
- Manchmal redet der Erzähler und der vorgestellte Charakter gleichzeitig (weil z.B. Kampfszene gezeigt wird). Besser nur eine Stimme auf einmal.
Und Jupp, Betatester sind Gold werd, m.E. nicht mal nur wegen der Bugs (die findet man oft selbst, ausser es sind halt Systemkompatibilitäts-Issues), sondern wegen neuen Inputs zur Story und zum Schwierigkeitsgrad..
Toi toi toi und weiter so 